轉載-看不起老外 稱他們A dog 稱他們A dog> > > >> 日本人看不起老外稱他們A dog> >> 我問過老美老師這個問題,他的答案是字尾"ese", 是有 保濕面膜點輕視的意思(但年輕的一輩已漸漸淡忘) ,或許古字典裡才查得到,不過既然別人都這樣?信用貸款﹛A 就不彷改一改吧!當多> >> 學一個單字, I am a Taiwaner not Taiwanese, I come from T 禮服aipei.> >>> >> 英語稱呼另一種劣等民族時,就是把結尾用 ese,相同的 Japanese、Vietnamese也> >> 情趣用品; 是就像我們叫老外阿多仔,是因為日本人看不起老外,稱他們A dog,日文發音就變成阿多仔。 > >> 日本人早已不自稱Janpanese, 因為他們也知道 G2000這是不好的意思,於是他們自稱Janpanish .> >> Korean 他們就不用 ese 結尾。但後來台灣人這個詞出現,不知道是誰開始用Taiwane se> >> 這種稱呼劣等民族的用 襯衫語( 也許現在的英文老師也不知道),就一直延用到今。> >> 這種歧視性的用法,我從很多老外口中証實。> >> 建議大家把Taiwanese 這個詞,改成Taiwaner前兩天 xx 的英文老師告訴他們, 土地買賣以前英文教科書用法有錯誤,因為 Chinese是鄙視的用法,聽說現在教科書將修正為> >> Chinish, i.e. ! 要將『ese』改為『ish』,然Taiwaner也是可以的, 從我第一次跟老外接觸到現在,我都說 I'm a Taiwan 花蓮民宿er.> >>> >> That means people fromTaiwan.! Just like New Yorker.我的老外朋友向別人介紹我時,也說:He's a Taiwaner,> >>> >> 碰到不懂的,就補一句:> >> Just like New Yorker, people fro 網路行銷m Taiwan.> >> 你要讓別人知道你是臺灣來的,或許有更好的稱呼,但這個不錯。> >> 為了台灣人民的國際形象,請大家踴躍轉寄此信! .msgcontent .wsharing ul li { text-indent: 0; } 分享 Facebook Plurk YAHOO! 房地產  .
arrow
arrow
    全站熱搜

    nyyrojgxizkl 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()